Four-year degree in Translation and Interpretation (English and German).
Universidad Alfonso X El Sabio (Madrid, 1996-2000).

Professional Copyediting Course (40 hours).
Cálamo & Cran (Madrid, 2003).

Translation and Editing of Websites and Web pages (80 hours).
SIC, S.L. (2004).

Postgraduate in Medical Translation (300 hours).
Universitat Jaume I (Castellón, 2006-2007).

Master's Degree in English Teaching (60 ECTS).
Universidad Alfonso X El Sabio (Madrid, 2011-2012).

Freelance translator since 2003.
Translation and Localization from English to Spanish. Copyediting of Spanish texts.

Copy editor and proofreader since 2008.

Spanish Localization Specialist.
Lionbridge Technologies, Inc. (Boston, Massachusetts, 2001-2003).

On-the-job Training as a Terminologist for 6 weeks.
TermNet and InfoTerm (Vienna, Austria, 1999).

ATA (American Translators Association) member. ATA-certified English into Spanish translator.

ASETRAD (Spanish Translators Association) member.


Translation & Localization English > Spanish